Back
Vol. 152 20151005
ISSUE 01

태산핑 기업별장 마스터플랜

Tieshanping Private Clubhouse Masterplan, China

지난 5월부터 시작되어 8월말 기본계획 브리핑을 마친 태산핑 마스터플랜은 중국 총칭 근교에서 자연경관이 가장 뛰어난 태산핑 산림공원 내에 위치하여 도심에서 벗어나 자연과 어우러진 숲 속의 마을을 만드는 프로젝트입니다.
전체 대지 면적 127,650㎡로서 대지 중앙을 가로지르는 계획도로에 의해 북서측 블럭과 남동측 블럭으로 나눠져 있으며, 남북의 50m 고도차가 있습니다. 이 곳은 산림공원 내에 위치하는 우수한 자연환경요소를 비롯하여 서측으로 양쯔강 조망이 가능하며, 가까이는 대지남측에 관광명소인 김부인 저수지가 위치하여 보존하고 활용해야 할 중요한 계획요소입니다.
남고북저 산지에 위치한 계획부지는 지형에 순응하여 저수지, 하천, 석축 등이 함께 레이어를 형성하고 있는 구조입니다. 이 구조를 따라 크게 숲을 바라보는 배치(Forest Neighborhood), 스파인을 바라보는 배치(Water Vallery), 기존석축의 지형을 따라 도시경관을 조망하는 배치(Hillside Town)로 3개의 영역으로 계획하였습니다. 도로, 물길과 산책로 등 대지를 관통하면서 마을 각 영역을 연결시켜주는 그린네트워크를 계획하여 마을의 큰 구조를 만들었습니다. 인접별장들간의 각각의 동선이 만나는 곳에는 마을 주민을 위한 노드(node), 공공공간을 만들어 공원, 공용주차장 등 다용도로 활용할 수 있는 공간을 마련하여 공동체 문화를 형성하고자 하였습니다. 또한 부지 동남측, 도심지와 연결되는 도로와 인접부지 상업가로와 연계함으로써 상업 시설을 배치(Hilltop Village)하여 상가활성화를 고려하였으며, 부지에서 가장 높은 곳에 위치하여 양쯔강 조망을 고려하였고 관광명소인 김부인 저수지와 연계하여 많은 사람들이 방문할 수 있는 다채로운 풍경을 지닌 마을이 될 수 있을 것입니다.
기존 태산핑 산림공원이 지니고 있는 멋진 풍경과 땅이 담고 있는 지문(地文, landscript)을 바탕으로 자연과 어우러진 마을을 만드는 태산핑 프로젝트는 10월까지 인허가가 진행되고 11월까지 기본설계을 진행할 예정입니다. 우수한 자연환경요소를 비롯 이 땅이 지닌 문화적 요소가 잘 어우러진 새로운 거주풍경이 실현되길 기대합니다.

ISSUE 02

SHS WORKS

지난 9일, 군포시청에서 주관하는 군포시민 자치대학 강좌에서 강의가 있었습니다. '오래된 것들은 다 아름답다'를 주제로 책 속에 실린 다양한 건축이야기를 함께 나누었고 군포 시민들의 뜨거운 호응을 받았습니다.
국립아시아문화전당에서 개최한 10월 인문 강좌의 특별 프로그램으로 SHS 강의가 진행되었습니다. 9월 16일, 배형민 교수의 사회로 지난 15년간 중국에서 작업한 프로젝트 등을 통해 현대 중국사회외 도시 건축을 소개하는 China Express 를 주제로 강의하였습니다.
2015 베이징 국제디자인위크의 일환인 를 주제로 한 국제건축포럼에서 도시에 대한 개막식 기조강연을 진행습니다. 2009년부터 시작된 베이징 국제디자인위크는 매년 9월 말부터 10월 초까지 진행되는 국제행사로, 올해의 주제는 <디자인 도시, 지혜의 도시, 산업융합>이었습니다. SHS는 도시 역사와 도시의 올바른 발전방향에 대해 제시하고 건축가로서 사회적 책임을 강조했습니다.

ISSUE 03

동숭학당

동숭학당 12강은 오랜 시간동안 한국건축의 아름다움과 구축의 원리에 천착하신 한국예술종합학교 김봉렬 총장을 모시고 "건물이 사라진 곳에 남은 건축"을 주제로 강의가 진행되었습니다. 이어서 23일에는 작가 김애란 선생이 "제 자리는 어디입니까?_소설 속 인물들의 거취"라는 제목으로 강의해주셨습니다. 10월은 임옥상 미술가와 임동근 문화과학 편집위원의 강의가 예정되어 있습니다.

ISSUE 04

총괄건축가 임기 1주년

9월 18일, SHS가 서울시 총괄건축가 임기 1주년을 맞았습니다. 서울시의 모든 공공프로젝트를 지휘하며 서울 건축 사업과 이를 바탕으로 한 도시 정체성 확립에 그 역할을 다하고 있습니다. 앞으로 남은 1년 임기동안 달라질 서울의 새로운 모습을 기대해봅니다.

WORKS

오대산 자연학습장, 강원

Odaesan Natural Learning Park, Gangwon

오대산 자연학습장은 현재 골조공사 마무리 단계에 있습니다. 탐방안내소, 관리동, 숙소동, 식당동, 명상원 등 총 7개동 가운데 골조공사가 완료된 숙소동과 식당동은 내부 단열공사와 창호공사가 진행되고 있습니다. 숙소동 중 2개동과 식당동은 지붕 티타늄-아연판 공사를 끝내고 내부 벽체공사 기초작업을 진행 중이며 기계실은 내부 마감공사 완료 후 저수조 및 정수처리시설 등 설비공사를 준비하고 있습니다. 외부공사 중 주변 숲 속에 계획되어 있는 쉼터공간과 교육장은 진입로와 연계된 사이길을 따라 데크 및 석축작업을 완료하였고 주차장은 포장공사를 위한 바닥 레미콘 타설을 완료한 상태입니다. 차후 공정상, 동절기 오대산 지역의 기후를 감안하여 조속히 마무리 해야 할 외장, 창호 및 설비관련 공사를 중심으로 전체 공정에 차질이 없도록 진행 할 예정입니다.

WORKS

동백동 주택, 용인

Dongback-dong House, Yongin

용인 동백동 향린동산은 1970년대에 조성된 약 23만평의 규모의 주거단지로 수려한 자연경관으로 둘러쌓인 아름다운 주거단지 입니다. 계획대지는 단지 내 높은 지대에 위치하며 북서측으로 트인 조망을 가지고, 남측으로는 경사에 급한 사면으로 막혀 있습니다. 현황 및 사전조사 내용을 면밀히 검토하여 주변환경과 잘 어우러질 수 있도록 건축물 및 옥외공간의 배치계획을 진행 중입니다. 지하층을 적극 활용하고 1층은 가족들의 주 활동공간으로, 2층은 침실로 구성하며 전체규모는 지하 1층, 지상 2층으로 계획될 예정입니다.

WORKS

용산공원, 서울

Yongsan Park, Seoul

지난 MP회의에서 주요 논의사항이었던 용산공원의 설계 방향에 부합하는 보존 및 재사용 건축물 선정은 협의를 거쳐 정리하였고, 9월 중순에 있던 MP회의에서 이를 반영한 공원의 마스터플랜을 발표하였습니다. 회의에서는 국가공원으로서의 정체성, 식재전략, 수체계, 경관계획, 건축물 디자인 가이드라인, 콘텐츠발굴 등에 대한 포괄적인 논의가 진행되었습니다. 두 차례 열렸던 콘텐츠발굴소위원회에서는 공원사례, 프로그램 조닝 및 시설규모에 대한 논의, 콘텐츠발굴기준안에 대한 검토가 이루어졌습니다. 용산공원 프로젝트는 이 두 회의에서 논의되었던 내용을 반영한 최종보고서와 건축시설물입지계획보고서를 작성하여 올해 일정을 마무리 할 예정입니다.

WORKS

명례성지 조성사업, 밀양

Myungrye Holy Ground, Milyang

지난 15일 명례성지 기념성당과 전시관, 안내센터의 기본설계에 대한 실무협의가 있었습니다. 기념성당과 전시관은 재료와 구조시스템, 자연채광과 환기, 냉난방시스템 등 실시설계를 위한 기본적인 사항들을 설명했습니다. 안내센터는 다양한 규모의 순례자 동선과 프로그램을 고려한 배치대안에 대해 집중적으로 논의하는 시간을 가졌습니다. 특히 집중적으로 많은 사람들이 모이는 순례시에 원활한 동선 처리에 관한 논의가 있었습니다. 더불어 명례성지 부지의 각종 설비관로 위치와 건축허가에 대해 밀양 시청 관련 부서와 협의를 진행하였습니다.

WORKS

리움메디, 대전

Rium Medi, Daejeon

대전 리움메디는 석재·창호 등의 외장공사가 진행 중입니다. 금속으로 마감되는 11층 및 옥탑층 일부를 제외하고 저층부 외벽에 석재설치를 위한 바탕철물 공사를 진행하고 있습니다. 창호 및 기타 금속부분은 디테일도면 검토 중이며 내부 조적, 방수공사도 함께 진행되고 있습니다. 또한 완료된 골조의 확인 작업 및 마감에 대한 논의도 진행하고 있습니다.

WORKS

경암교육문화재단, 부산

KyungAhm Education&Culture Foundation, Busan

경암교육문화재단 신축공사는 지하 2층 철근콘크리트 공사가 진행 중입니다. 높은 층고로 인해 옹벽과 기둥, 벽체 등의 배근 및 타설의 높이를 분리하여 계획하였으며, 일부 구간 배근과 타설이 완료되었습니다. 콘크리트 공사가 진행됨에 따라 기존에 설치된 흙막이 가시설의 단계별 철거를 진행하였으며, 이에 따른 공정간 안전 및 품질관리에 유의하고 있습니다. 본격적인 철근콘크리트 공사가 시작되어 건축/구조/기계/전기/통신 각 분야의 활발한 협의가 진행 중이며, 수시로 현장 검측을 통해 공정상의 문제점을 대비하고 있습니다. 뿐만 아니라 모든 공정의 자재 및 도면의 검토와 승인요청을 지시하여, 설계도서에 따른 원활한 공사가 진행 될 수 있도록 최선을 다하고 있습니다.

WORKS

대구특수금속 세천신공장, 대구

Daegu Special Metal Factory, Daegu

대구특수금속 세천신공장은 공장동과 사무동 외벽 골강판 및 창호설치 공사가 완료되었으며 외부 출입구 측 방풍실 벽체 및 천정판 설치공사 중입니다. 또한 부대 토목공사가 시작되어 오수 및 우수 관로 설치가 진행 중입니다. 공장동 클린룸의 우레탄 판넬 및 내부창호 설치와 중정 부분의 외부 창호 및 복도의 천정설치 그리고 화장실 벽체 타일 설치공사가 진행 중이며, 공장동 내부 중정의 철제계단과 외부 연결 브릿지 사무동 측 철제계단 설치가 진행 중입니다. 사무동의 건식벽체 및 창호 설치와 복도 천정 및 등박스 설치공사가 진행 중이며, 모든 내부공사가 전기 설비공사와 연계하여 진행 중입니다. 12월 준공 일정에 맞추어 차질 없이 공사가 완료될 수 있도록 진행 중입니다.

WORKS

시안추모공원, 광주

Sian Memorial Park, Gwangju

시안추모공원 천의바람 조성공사는 3묘역으로 나누어 골조공사를 진행하고 있습니다. 가장 높은 지대에 위치한 천의바람 1묘역은 추모의 탑의 외벽, 봉안담 B타입, 경계벽의 골조공사가 완료되어 추모의 탑 내부 슬라브공사와 봉안담 뒷편 되메우기가 진행중이고, 봉안담 A, C, D타입, 연결통로 공사가 빠른 시일내에 진행될 예정입니다. 2묘역은 봉안담 B, D타입 골조공사를 완료하고 길 포장공사, 봉안함 석재마감공사 진행 중에 있으며, 3묘역은 빛의마당과 물의정원 기초 및 벽체 철근배근공사를 진행하고 있습니다. 다소 날씨가 쌀쌀해져 현장에서는 아침에 온풍기를 가동 중이며 동절기가 오기 전까지 골조공사를 서둘러 공정에 차질이 없도록 신경쓰고 있습니다.

WORKS

대전대학교 HRC(제5생활관), 대전

Hyehwa Residential College, Daejeon Univ.

대전대학교 제5생활관 현장은 도로변 구간에 저류조 pit층 바닥부터 지상 2층과 지상 3층 일부 구간의 골조공사가 완료되었습니다. 또한 학교 쪽, 경사지 상단으로는 토목 흙막이 및 터파기공사가 계속해서 진행 중 입니다. 전반적으로는 외부벽돌마감시스템, 창호시스템이 도면에 기준하여 협의 되었고, 모든 분야별로 상세협의가 진행되고 있습니다. 창호시스템은 시공자가 선정되면 상세 협의가 계속될 예정입니다. 10월에는 도로변 구간에 4,5층 골조까지 축조예정이며, 허브라운지 하부 기초작업까지 예정하고 있습니다.

EVENTS

검도 DVD 2편 발매

지난 9월 7일, 서병윤 사범님의 두 번째 검도 DVD교재 출간기념식이 있었습니다. 작년 2월에 제작된 1편 '쉽게 배우는 검도'에 이은, 2편 '쉽게 배우는 검도의 본, 본국검'으로, 두 편 모두 한국에서 처음으로 발매되는 검도 DVD 교재입니다. 의미있는 검도 교재 제작 작업에 이로재가 함께 할 수 있어 그 의미가 남다릅니다.

ARTICLE

Collapse of Boundaries

Pop artists are widely recognized today for the work that they have produced by manipulating and enjoying the everyday components of our culture. They sought to create connections between fine art traditions and pop culture by blurring the boundaries between media, paint, photography and printmaking. Andy Warhol was at the forefront of the pop art movement as he experimented with a wide variety of art forms and blurred the lines between fine art and commercial, mainstream aesthetics. Although he considered himself a fine artist, Warhol reappropriated methods that were essentially the opposite of fine art. He commercialized the process and his work became a product of mass production.
Andy Warhol represented the collapse of the boundary between artistic creation and mass production, between aesthetic reception and consumerism. One of Warhol's most influential paintings that embodied the dismantling of the boundaries between fine are and commercial art was the iterations of Campbell's Soup Cans. When asked why he started painting soup cans, Warhol replied, "Because I used to drink it. I used to have the same lunch every day, for twenty years, I guess, the same thing over and over again. Someone said my life has dominated me; I liked that idea". By painting an item that people would normally overlook as it is so mundane and a part of the everyday life, something that they could find in the local supermarket, Warhol began to transform the public’s traditional mentality of what could be art. It was not only the object depicted in the paintings that revolutionized the view on art, but also the method of creating such art- silkscreen printing.
His understanding and realization of the power of mass media allowed him to create a new method of painting; this consumer culture had the ability to unify various socio-economic classes. "It was precisely the repetitive, mechanical nature of the printing process that led in 1962 to one of Warhol’s most innovative artistic practices, namely the silkscreen technique, with which he enhanced the inherent ambiguity and indeterminacy of the newspapers' photograph message". Campbell's Soup Cans was one of the first of Warhol's many artworks that were mass-produced through silkscreen printing. The process was simple; the photographs would be projected onto a silk screen where Warhol would then trace the outline, add color and use displaced copies to blur the images.
His intention was straightforward; he sought to turn the art world upside down by introducing a new method of production, a machine-like production. "I think somebody should be able to do all of my paintings for me. I haven't been able to make every image clear and simple and the same as the first one. I think it would be great if more people took up silk screens so that no one would know whether my picture was mine or somebody else's," Warhol explained. By shattering perceived notions of consumerism and consumer art and translating it into fine art, Warhol made his fantasy of art being machine-like into a reality. He let it be known that technology was now a part of art. Andy Warhol influenced scientists and engineers to create artwork in a project called "Experiments in Art and Technology", better known as E.A.T. Warhol's success stemmed from his innovative mechanism of translating art between two completely different disciplines. The silkscreen printing process allowed Warhol to dissolve the boundaries between fine art and consumerism while he creating new links to interweave the mediums.

글/ 김태미